Вибір читачів
Популярні статті
Німецькі артиклі (арт.) є службовими словами, які супроводжують іменники (сущ.). До функцій арт. входить вказівку на визначеність або невизначеність якогось істот. (визначені (опр.) та невизначені (неопр.) артиклі) та на його граматичні категорії (відмінок, рід, число). Арт. завжди стоїть тільки перед іменником, а за наявності одного або декількох визначень артикль і сущ. утворюють своєрідну рамкову конструкцію, всередині якої розташовуються всі визначення, що характеризують іменник, напр.:
Відмінок / рід |
Neutrum - середній |
Maskulinum -чоловічий |
Femininum - жіночий |
|
Переклад | проект | рукоятка | Пательня | |
Nominativ | das Projekt | der Griff | die Pfanne | die Projekte die Griffe die Pfannen |
Genitiv | des Projektes | des Griffes | der Pfanne | der Projekte der Griffe der Pfannen |
Dativ | dem Projekt | dem Griff | der Pfanne | den Projekten den Griffen den Pfannen |
Akkusativ | das Projekt | den Griff | die Pfanne | die Projekte die Griffen die Pfannen |
Падеж / рід |
Neutrum - середній |
Maskulinum -чоловічий |
Femininum - жіночий |
|
Переклад | проект | рукоятка | Пательня | |
Nominativ | ein Projekt | ein Griff | eine Pfanne | Projekte |
Genitiv | herramientas Projektes | інструменти Griffes | einer Pfanne | Projekte |
Dativ | einem Projekt | einem Griff | einer Pfanne | Projekten |
Akkusativ | ein Projekt | einen Griff | eine Pfanne | Projekte |
Як видно з останньої таблиці, множиніневизначеним артиклям відповідають нульовий. Нульові артиклі можуть фігурувати в мові в таких випадках:
Як часто ви обіцяли собі почати щось робити з наступного понеділка наступного місяця… наступного року? Але потім навіть не намагалися взятися за справу, або незабаром усе закидали. Так і з вивченням іноземної мови: спочатку ми сповнені ентузіазму, а потім починають виникати перші труднощі - і ми починаємо шукати собі виправдання, щоб нічого не робити
І якщо англійська мовабагато хто з горем навпіл все-таки вивчив, то відмінки в німецькою мовоювідлякують майже всіх охочих ще на початку вивчення. Однак якщо замислитись, то все зовсім не так страшно. Адже нашою рідною мовою є російська. А в ньому цілих шість відмінків і три роди однини. Її забувайте до того ж про А в німецькому все те ж саме, але відмінків всього чотири, як же ви можете не впоратися? Тому давайте почнемо розбиратися прямо зараз.
На відміну від російської, відмінки в німецькій мові виражаються за допомогою артикля, а не Що стосується прикметників та займенників, то їх закінчення узгоджується за відмінками, проте пріоритет у їхньому вираженні все одно віддається артиклям. Закінчення швидше відображають іменник. Отже, існують такі відмінки німецької мови:
Як уже згадувалося вище, відмінки в німецькому виражаються через артиклі, тому для простоти розуміння пропоную вам таблицю зі зміною артиклів по відмінках.
* - до іменника також додається закінчення -s;
** - до іменника додається закінчення -n.
Тепер, коли ми розібралися з основними питаннями щодо того, як вживаються відмінки в німецькій мові, настав час приступати до найцікавішого - приводів. Адже часто саме вони впливають на вживання того чи іншого відмінка. І їх дуже легко вивчити!
Як бачите, відмінки в німецькій мові все-таки піддаються вивченню, і їх використання навіть логічніше, ніж у російській. Тому смійтеся - і пам'ятайте, що тут все залежить тільки від вас.
Будь-хто, хто тільки починає вивчати німецьку мову, стикається з проблемою артиклів. Російськомовному складно зрозуміти цю тему, адже в нашій мові ми не використовуємо нічого схожого на артиклі німецькою мовою. У цій статті ми доступно і просто відповідаємо на найпоширеніші серед новачків питання на цю тему.
Артиклі в німецькій мові бувають кількох видів: певні, невизначені та нульові. Розглянемо кожен із них по порядку.
Визначений артикль
Їх існує лише чотири:
Der - для іменників чоловічого роду (дер);
Die – для жіночого роду (ді);
Das – для середнього роду (дас);
Die – множина (ді).
Використовуються вони у таких випадках:
Невизначений артикль
Ein - чоловічий та середній рід (айн);
Eine – жіночий рід (айне).
Для множини у разі артикля немає.
У німецькій мові вживається у випадках:
Нульовий артикль
Не всі артиклі у німецькій мові насправді є. Існує така річ, як насправді, це відсутність артикля зовсім. Отже, ми нічого не пишемо перед іменником, якщо:
Майже завжди в російській та відповідні йому артиклі в німецькій мові відрізняються одна від одної. Наприклад, якщо «дівчинка» у нас жіночого роду, то в німецькій – середньої – «das Mädchen». Тобто як би «дівчинка». Є набір закінчень, за допомогою яких можна полегшити визначення роду іменника, але здебільшого вихід тільки один - запам'ятати.
Ще одна складність – відмінювання артиклів у німецькій мові. Як у російській ми не говоримо: «Я бачу дівчинка», так само і в німецькій. Кожен артикль схиляється відмінками. Завдання полегшується тим, що тут відмінків всього чотири: Nominativ (називний), Genetiv (родовий), Dativ (давальний) і Akkusativ (на зразок знахідного). Відмінювання потрібно просто запам'ятати. Для вашої зручності ми наведемо таблицю нижче.
Що стосується невизначених артиклів, то вони схиляються за тим же принципом. Наприклад, чоловічий артикль ein у Akk буде einen, до нього просто додається -en. Так відбувається і з рештою всіх артиклів.
Артиклі німецькою мовоюмають важливі граматичні функції. Вони виражають рід, число, відмінок і категорію визначеності і невизначеності іменника, перед яким вони стоять.
Німецька мова артикліділить за трьома родами: в однині derабо ein– для чоловічого роду, dasабо ein– для середнього, dieабо eine– для жіночого та для множини – артикль die.
Артіклі der, das, die – певніі ein, eine – невизначені. Категорія визначеності свідчить, що предмет, про який ведеться мова, виділено з безлічі собі подібних і відомий співрозмовникам, тобто. контекстуальний чи унікальний.
Невизначений артикль у німецькій мовінесе інформацію новизни про предмет в даному контексті, знайомить співрозмовників з новим предметом, що з'явився в полі спілкування і замінюється в повторному вживанні певним артиклем. Наприклад:
Їх sehe da ein Mädchen. Das Mädchen weint.
Я бачу там (якусь) дівчинку. Вона плаче.
Легко побачити якісь відтінки інформації передають обидва артиклі: у першому випадку, дівчинка тільки з'явилася в нашому контексті, ми з нею ще не знайомі, вона для нас одна з багатьох, якась дівчинка іншими словами. У другому реченні вже вживаємо певний артикль у німецькій мові, т.к. продовжуємо говорити про ту дівчинку, конкретну дівчинку, яка стоїть там, тому в перекладі можемо спокійно замінити слово "das Mädchen" просто на слово "вона", оскільки зрозуміло вже про кого йдеться.
Дуже важливо зрозуміти логіку, коли предмет ще визначено і що він стає певним, тобто. знайомим, у кожній конкретній ситуації, інакше можуть виникнути навіть непорозуміння у спілкуванні з німцями. Не можна вживати лише певні чи невизначені артиклі, і ті й інші несуть свої граматичні та смислові функції та навантаження у системі мови. Тому для наочності – нижче таблиця артиклів німецької мовидля початку в називному відмінку (хто? що?).
Іменний відмінок ми вживаємо тоді, коли відповідаємо питанням «хто?», «що?», тобто. називаємо предмет, тобто воно саме справляє дію, будучи суб'єктом. Якщо ж дія спрямована на предмет, і він виступає об'єктом даної дії, іменник починає змінюватися відмінками. Відмінювання артиклів у німецькій мовінемислимо без участі артикля на відміну російського, де змінюється сама форма слова з допомогою закінчення чи інших методів словообразования. Тому як «Отче наш» потрібно знати такі таблиці відмінювання артиклів:
Casus Відмінок |
Maskulinum Чоловічий рід |
Neutrum Середній рід |
Femininum Жіночий рід |
Plural Множина |
Nominativ Wer? Was? Хто? Що? |
der | das | die | die |
Genitiv Wessen? Чий? |
des | des | der | der |
Dativ Wem? Wo? Кому? Де? |
dem | dem | der | den |
Akkusativ Wen? Was? Wohin? Кого? Що? Куди? |
den | das | die | die |
Casus Відмінок |
Maskulinum Чоловічий рід |
Neutrum Середній рід |
Femininum Жіночий рід |
*
Plural Множина |
Nominativ Wer? Was? Хто? Що? |
ein | ein | eine | keine |
Genitiv Wessen? Чий? |
керування | керування | einer | keiner |
Dativ Wem? Wo? Кому? Де? |
einem | einem | einer | keinen |
Akkusativ Wen? Was? Wohin? Кого? Що? Куди? |
einen | ein | eine | keine |
* Оскільки невизначений артикль einпоходить від чисельного eins= один, то у множині ein недоречний, але за схожою схемою схиляється заперечення kein= ніякої, для множини – keine= Ніякі.
У Вас є труднощі з вивчення мови? Викладачі нашої студії використовують класичні та новітні методики викладання, скористайтесь нашою пропозицією: вивчення німецької в групах, репетитор німецької мови та ділової німецької.
Кожне іменник у німецькій мові має свій певний граматичний рід, який часто притаманний іменнику без будь-якої російської людини видимого сенсу чи очевидної логіки. Це робить необхідним заучування іменників разом з артиклями, що їх супроводжують, які, зокрема, на цей рід і вказують. По суті, іншого шляху немає. Наприклад, російській людині нелегко усвідомити, чому такі іменники мають саме такий граматичний рід: дитина (чоловіча) –dasKind (середній), баба (жіночий) –dasWeib (середній), дівчинка, жіноча –dasMädchen (середній), кролик (чоловічий) -dasKaninchen (середній), молоко (середній)dieMilch (жіночий), Червона Шапочка (жіночий) –dasRotkäppchen (середній), Снігуронька (жіночий) –dasSchneewittchen (середній), Попелюшка (жіночий) –dasAschenputtel (середній) і т.д.
Дивіться також матеріали:
Однак така складність не є серйозною перешкодою для вивчення німецької мови. Таблиця безпосередньо самих артиклів німецької мови може бути складена, щоб узагальнити закономірності вживання артиклів, але вона не дає жодних пояснень щодо закріплення відповідних артиклів за певними іменниками. Однак, існують певні закінчення іменників, які містять вказівку на конкретний рід, наприклад: — heit (Завжди жіночий):dieEntschlossenheit; -keit (Завжди жіночий):dieGerechtigkeit - справедливість; -ung (Завжди жіночий):dieVereinigung - об'єднання; — or (Завжди чоловічий):derStator – статор; — chen (Завжди середній):dasBrötchen – булочка. Спробуємо спочатку узагальнити у вигляді таблиці закінчення іменників, стабільно, в переважній більшості випадків, а деякі з них завжди мають вказівки на конкретний рід імені:
DIE - жіночий – das Femininum |
|||
-heit | die Entschiedenheit – рішучість, твердість | dieGegebenheit - даність | die Verlegenheit - збентеження, збентеження |
-keit | dieSchwierigkeit – складність, складність | die Leitfähigkeit - провідність | die Wahrscheinlichkeit - ймовірність |
-schaft | dieBereitschaft – готовність | die Mitgliedschaft - членство | die Bürgschaft - Порука |
-(i)tät | die Universität - університет | die Kontinuität – безперервність, безперервність | die Integrität - цілісність |
-( t) ion | die Provokation - провокація | die Prostitution - проституція | die Währungsunion – валютний союз |
-ung | dieStiftung – установа | die Formulierung- Формулювання | die Beschießung - обстріл |
-ei | die Mongolei — Монголія | die Fischerei – рибний промисел | die Räuberei - розбій |
-in | die Kinderärztin – жінка-педіатр | die Rechtsanwältin – жінка-адвокат | die Vertreterin - представниця |
-ik | die Spezifik - специфіка | die Feinmechanik – точна механіка | die Phonetik - фонетика |
-ur | die Presseagentur – агентство друку | die Abitur – атестат зрілості | die Konjunktur – становище, кон'юнктура |
-age | die Courage – кураж, сміливість | die Sabotage - саботаж | die Vernissage - вернісаж, відкриття |
-enz/ -anz | die Effizienz - ефективність | die Toleranz – толерантність, толерантність | die Kongruenz – конгруентність, збіг |
-ie | dieParfümerie – парфумерний магазин, парфумерія | die Aristokratie – аристократія | die Schirmbildfotografie - флюорографія |
— thek | die Videothek - відеотека | die Diskothek - дискотека | die Phonothek - фонотека |
DER - чоловічий -das Maskulinum |
|||
-or | derКуратор – куратор | der Projektor - проектор | der Prosektor - патологоанатом |
-ig | der König - король | der Lindenhonig – липовий мед | der Käfig - клітина |
-ling | der Schmetterling - метелик | der Säugling – немовля, сосунок | der Sprössling — живець |
-(i)smus | der Patriotismus - патріотизм | der Pessimismus - песимізм | der Existentialismus - екзистенціалізм |
-ist | der Traktorist - тракторист | der Romanist – філолог-романіст | der Opportunist - опортуніст |
-log(e) | der Astrologe - астролог | der Radiologe – лікар-радіолог | der Kardiologe – лікар-кардіолог |
-et | der Apologet – захисник, апологет | der Leichtathlet - легкоатлет | der Prophet - пророк |
-är | der Reaktionär - реакціонер | der Veterinär - ветеринар | der Funktionär – партійний діяч |
-eur | der Ingenieur - інженер | der Entrepreneur - антрепренер | der Elektromonteur - електромонтер |
DAS - середній –das Neutrum |
|||
-chen | dasWeibchen - самка | dasAbzeichen — значок | das Eichhörnchen - білка |
-tum | das Provinzlertum- провінційність | das Wachstum - приріст | das Privateigentum – приватна власність |
-tel | dasZehntel - одна десята частина | das Viertel- Чверть, квартал | das Sechstel – одна шоста частина |
-um | das Planetarium - планетарій | das Krematorium - крематорій | das Meerwasseraquarium = das Ozeanarium = океанаріум |
-lein | das Fischlein - рибка | das Bächlein — потічок | das Fräulein - дівчина |
-ma | das Paradigma - парадигма | das Panama - панама | das Panorama - панорама |
-ment | das Testament - заповіт | dasEngagement – (особисте, соціальне) зобов'язання | das Divertissement – дивертисмент, розвага |
-о | das Libretto – лібретто | das Imago - підсвідомі картини | das Bankkonto – банківський рахунок |
На додаток до таблиці необхідно згадати, що до чоловічого роду також належать всі одухотворені іменники, які називають осіб та тварин чоловічої статі. (підприємець –derGeschäftsmann, скрипаль –derGeiger, вовк -derWolf, борець –derRinger, абхазець -derAnhase),назви опадів (іній -derRaureif, хуртовина –derSchneesturm),назви мінералів (кварц -derQuarz; слюда -derGlimmer),автомобілів (derSuzuki,derRangeRover,derLincoln),гірських вершин (derArarat,derBroken), календарних дат (четвер –derDonnerstag, зима –derWinter, лютий –derFebruar).До жіночого роду відносяться всі одухотворені іменники, що позначають осіб і тварин жіночої статі ( жінка-перукарdieFriseuse, поетеса –dieDichterin, щур –dieRatte, корова –dieKuh), субстантивовані числівники ( сотня –dieHundert, четвірка –dieVier), назви річкових та морських суден ( dieAurora,dieKrasin,dieJermak). До середнього роду зараховуються іменники з приставкою ge- (коробка передач –dasGetriebe, корпус –dasGehäuse, шум –dasGeräusch)субстантивовані дієслова у формі інфінітиву (смажена свинина -dasSchweinebraten, танці –dasTanzen, купання –dasBaden), дитинчата тварин (ведмежа, дитинча ведмедя –dasBärenjunge),назви букв (dasD,dasOmega).Але про беззастережність усіх вищезгаданих випадків тут не йдеться, окремі винятки в більшості випадків все ж таки є.
Таким чином, кожне іменник має при собі артикль, або як його ще називають – супровідне чи родове слово. Іноді іменник саме по собі має ознаки певного роду (як це демонструє наведена вище таблиця), а іноді воно (його закінчення, суфікс) жодних родових ознак не виявляє. І тут рід імені передає його артикль. Артиклів у німецькій мові три певних (що вказують на конкретний предмет) і три невизначених (що вказують на предмет, що вперше згадується) і один артикль для всіх імен у множині. Невизначеним артиклям у множині відповідає нульовий артикль– тобто іменник стоїть без артикля.
Таблиця артиклів німецької мови - відмінювання певних артиклів
число |
Singular (од. ч.) |
||
значення | «браслет» | «балбес» | «обговорення» |
відмінок/рід |
Neutrum |
Maskulinum |
Femininum |
Nom. | das Armband | der Tölpel | die Erörterung |
Gen. | des Armbandes | des Tölpels | der Erörterung |
Дат. | dem Armband | dem Tölpel | der Erörterung |
Akk. | das Armband | den Tölpel | die Erörterung |
Plural (мн. ч.) |
|||
Nom. | die Armbänder | die Tölpel | die Erörterungen |
Gen. | der Armbänder | der Tölpel | der Erörterungen |
Дат. | den Armbändern | den Tölpeln | der Erörterungen |
Akk. | die Armbänder | die Tölpel | die Erörterungen |
Таблиця артиклів німецької мови - відмінювання невизначених артиклів
число |
Singular (од. ч.) |
||
значення | «браслет» | «балбес» | «обговорення» |
відмінок/рід |
Neutrum |
Maskulinum |
Femininum |
Nom. | ein Armband | ein Tölpel | eine Erörterung |
Gen. | керування Armbandes | керування Tölpels | einer Erörterung |
Дат. | einem Armband | einem Tölpel | einer Erörterung |
Akk. | ein Armband | einen Tölpel | eine Erörterung |
Plural (мн. ч.) |
|||
Nom. | Armbänder | Tölpel | Erörterungen |
Gen. | Armbänder | Tölpel | Erörterungen |
Дат. | Armbändern | Tölpeln | Erörterungen |
Akk. | Armbänder | Tölpel | Erörterungen |
З таблиці артиклів німецької мови видно, що відмінювання невизначеного артикля відбувається так само, як і певного, відхиляється при цьому тільки називний відмінок чоловічого і середнього роду і знахідний середнього, в яких невизначені артиклі відмінкових закінчень відповідних пологів не мають.
Статті на тему: | |
Перевал Дятлова: «Жодної містики!
Пишу цю статтю наперед. Чому? Тому що не маю права... Перевал Дятлова – фото, відео та загадкова історія про загиблих туристів
Таємнича смерть дев'яти туристів на горі Мерців, що сталася 1... Адамів корінь: лікувальні властивості, опис, показання до застосування
Де застосовують рослину? Тамус з давніх-давен використовується в народній... |